わたしの本のこと
- 創作絵本(6)
- 創作童話(16)
- 翻訳絵本(38)
- 翻訳児童文学(5)
- たった一冊のノンフィクション(1)
- おたすけこびとシリーズ(7)
- プリンちゃんシリーズ(6)
- エロール・ル・カインの絵本(5)
- おばけのジョージーシリーズ(5)
- デイヴィッド・ルーカスの絵本(5)
- ピーター・レイノルズの絵本(7)
- きょうりゅうたちシリーズ(8)
- 美術の絵本(6)
- フランソワーズの絵本(4)
- クリスチャン・ロビンソンの絵本(3)
- デビッド・マッキーの絵本(3)
- バレリー・ゴルバチョフの絵本(2)
- バイロン・バートンの絵本(4)
- ジョン・クラッセンの絵本(3)
- ドン・フリーマンの絵本(4)
- アリスン・マギーの絵本(4)
- 荻原規子の挿絵担当(2)
翻訳絵本
いつまでいっしょ
クリストファー・チェン 文 スティーブン・マイケル・キング 絵 国土社
パンダさんと、ネズミちゃんは なかよし。
ネズミちゃんが強い風に飛ばされそうなときや、山道をのぼるときには、パンダさんが手をつないでくれます。
ネズミちゃんは、ちょっと考えて訊ねます。
「こわいお話をよむときも、手をつないでくれる?」
「川をわたるときにも、手をつないでくれる?」
パンダさんの返事は、「もちろん」。
ネズミちゃんは、もっと考え込みます。
「わたしが、ぷりぷり怒っているときも?」
「なにかいけないことをしちゃっても?」
パンダさんは、くすっと笑って、うなずきます。
パンダさんて、ほんとにやさしい。
どんなときにも、あたたかく寄り添ってもらえるネズミちゃんは幸せですね。
でもネズミちゃんは、さらに考え込むのです。
それっていったい、いつまでなんだろう…と。
親子の会話のようでもあり、恋人の会話のようでもあり。
作者のクリストファーさんは、この本を長年連れ添った亡妻に捧げているようです。
翻訳中のエピソードは、こちらからどうぞ。
http://chihiro-nn.jugem.jp/?eid=152
編集は、杉本真美さん。
初のお手合わせでしたが、細かなところに気を配り、丁寧に本作りをしていただきました。
とくに表紙カバーの色出しについて奮闘していただいたようで感謝です。
淡く微妙なスモーキーピンクに、ご注目を!
装幀は、岡本明さん。
いくつかだしていただいた案からも、繊細でお洒落なセンスが伺えました。
(おかげで原書よりだいぶ素敵になりましたよ〜 ヒソヒソ)